As said before some so called experts (aka Paul Merson) said firstly RL wouldn't make the step up to the championship and then the premier league. Ron must see something in him, I will be giving him every chance.
this is very true. he has done so poorly within the eredivisie too though. If he has changed, perhaps he has changed entirely. He was a good prospect up to the Italian U20s, then in the U21s he fell off a cliff.
Sometimes a player needs to be loved. He spoke very well about his relationship with Koeman. He talked about his relationship with the man Koeman and how he learnt to love the manager Koeman too. What I thought was telling was that he respected Koeman for those times the tow have fallen out as well as the easy times. In a sense, Koeman may have done for Pelle what someone desperately needs to do for Osvaldo.
Seems I am not the only one with reservations about Pelles' signing... here's hoping us doubters are wrong (would not be the first time - happy to report)!
I don't know if this has been posted. Van Gaal's take on Graziano edit: the de telegraaf article that this was taken from
And he is correct, though Van Gaal himself used Pelle as a super sub. But when Pelle was subbed on, he did brilliant things at times. Problem was, when Pelle started the match, he was usually shaite. Till this day, no one has an explanation for this phenomenon from 2009. Hope this gives some context to this year old article...
Learnt a new French expression today. One of the French terms for French kissing literally translates as 'roll a shovel'! Yeah, me neither. Anyway in French this is: roule une pelle. No accent grave on the second e, but still.
Thing is, some players tend to just work well with certain managers (thinking of Tiss with Bally, though it's not the right example). I'm just hoping that's the case with Pelle and Koeman.
My genuine attempt without cheating: Kolodziejczak. I've been practicing my Polish. Also, who knew Bialkowski was pronounced "bee-ow-kof-ski"? I sure didn't.
I did but only because one of my mates (who supports Saints too!) is Polish and when he came to games with us he always said the announcers were saying it wrong.
It's that deceptive letter that looks like an L. Also "bwash-ee-kof-ski" for Blaczykowski. And my favourite: Przemyslaw Tytoń = "pur-shem-ee-swav tee-ton-yuh"
English people tend to just assume that letters that look like other letters are just the English letter. The Polish ł and the Icelandic ð are two that happen all the time. At least the German à doesn't cause too much confusion these days.
My favourite is the letter Thorn (à = "th") which is used in Icelandic and was used in Old English. The common misconception that we used to say "ye" all the time comes from the fact that sometimes our written thorn would like a bit like a Y, but actually it's just because the Old English spelling for "the" was "þe". Now we've Americans all thinking we used to say "ye olde" all the time.
I find o to be the worst letter for English people in romance languages. They will often pronounce the first syllable correctly and then the last, of it ends o, revert to an English 'oh', like risotto(h) [better than the US riso(h)to(h) I guess...] 'Roh-hoh' has driven me crazy every time Argentina played.