No - neither polo nor Spanish - although the word does have a different meaning in Moorish Spain. It's a traditional name for a couple of sports, but is still used to refer to the most popular sport in parts of a country very, very close to here. The word also translates as 'testicle'...
So, Dr.. Watson I would say that if we knew the Gaelic/Welsh or Cornish (Manx) words for a testicle we could be moving in the right direction
I'm not sure that qualifies as a ball sport - and Erse speakers aren't known for caber tossing either. It's one of the very few amateur sports left - is probably the most popular sport in its country, watched by crowds of up to 80,000. I used to watch in Watford when it was played at Oxhey Park - although that was around 40 years ago & may not happen anymore.
I'll give you the benefit of the typo... Gaelic football is still referred to as Caid in parts of Ireland - and Caid translates as testicle or scrotum of the bull. Over to you.